Willkommen auf der Webseite der Übersetzungs- und Dolmetscherdienste von Carlos Heise
Von deutscher väterlicher Seite als Sohn eines Fremdsprachenkorrespondenten und mütterlicherseits einer spanischen Lehrerin erwachte sich bei mir schon in frühen Jahren eine Neugier für Sprachen. Mit den Jahren entwickelte sich ein natürliches Interesse für Sprachen, welches sich nicht nur in meinen akademischen Beruf, sondern auch in meine Leidenschaft wandelte.
Ausbildung
- Diplomierter Übersetzer und Dolmetscher an der Universität Pompeu Fabra Barcelona (2008).
- Englischlehrgang in mündlicher Kommunikation an der Tamwood Academy in Vancouver (2009).
- Aufbaustudiengang in audiovisueller Übersetzung mit Spezialisierung in Übersetzung von Videospielen an der Universidad Autónoma de Barcelona (2013).
- Hochschulbildung in Fremdenführer, Information und touristische Betretung im Institut Júniper Serra (2016).
- Staatlich anerkannter Übersetzer Deutsch-Spanisch durch das Spanische Außenministerium.
Berufserfahrung
- Ich bin seit 2010 als freiberufliche beeidigte Übersetzerin tätig.
- Bevor ich hauptberuflich als Übersetzerin tätig war, habe ich als Nachhilfelehrerin für Spanisch und Deutsch gearbeitet.
- Mein Praktikum absolvierte ich in der Presseabteilung der Fira de Barcelona.